the Sim Settlements forums!

Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

Proposition for a Polish Translation

endrjuww

New Member
Messages
2
Hello, and hello (I've just signed up :bye)

I was hesitating a pretty damn while which section of the forum should I put this thread in, hopefully it's the appropriate one.

So, as the tittle suggests, I would be willing to try and create a polish translation to the mod. Correct me if somebody has already done it, I quickly checked here and there, and couldn't be able to see that it's been done already.

To begin with, I'm not really familliar with modding. Hence I don't know much about the tech kitchen behind creating a mod. After all a translation mod is a standalone mod, though, correct me if I'm wrong, there must'nt be all that much of an advanced modding knowledge and experience in modding to create a translation, right? I think it's much more like just getting to know the sheer process of actually creating a standalone working mod itself and, obviously, spending a lot time translating thousands of lines of dialogue.

I actually came up with a couple of questions, yet I'd first ask if I'm not wrong about anything I've written up above, and how can I start, who should I go ask and for what specifically for a start here. Anything particular I should be aware of?

Thanks, cheers!
 
Thanks a lot for your answer! Paradoxically, first thing I did when I read your answer was to look up "tedious" in dict. But that's just a coincidence, say more like an exception to the rule. No, really xD Actually, truth be told, my second name is Tedious.

OK, jokes aside, I am familliar with xTranslator, I mean I ran it a few times but yeah, it's quite a lot to practice I think and anyone willing to gimme a boot of knowledge to begin with, is welcome to contact me. I'll write to other translations' authors and to Ernesto - should he answer that'd be perfectO! ... as Deacon would say :grin

Also, mucho gracie for the links mister :) I reckon I'd also need a sort of consent from the SS crew. So any words of wisdom and advice from you guys would be appreciated.
 
I reckon I'd also need a sort of consent from the SS crew.
That's pretty easy. Send a message to Kinggath.

I forgot to mention, most information for Skyrim also applies to Fallout 4. I'm pretty sure I have seen some translation tutorials on Reddit and NexusMods.
I would suggest not translating the MCM files or scripts until you know what you are doing. Its pretty easy to break things.
 
Top